· 2 min read
Japanese software industry common nouns conversion
# Random Talk This article was auto-translated from Chinese. Some nuances may be lost in translation.
Due to the overwhelming number of specific vocabulary terms, it’s exhausting to look them up every time I encounter them, especially with the constant context switching. Therefore, I’ve organized and documented them all in one place.
Most of the terms are directly converted from English into Katakana, but there are some that are expressed in Japanese or combined with Hiragana and existing words. Honestly, it can be a bit challenging to directly correlate them, but thinking about it, Chinese seems to have a similar situation, so I don’t really have the right to criticize others.
I will continue to update this list if there are any related terms.
| Japanese | Chinese | Source | Notes |
|---|---|---|---|
| フレームワーク | 框架 | framework | |
| コンポーネント | 元件、組件 | component | |
| 関数 | 函數 | ||
| 引数 | 參數 | ||
| アロー関数 | 箭頭函數 | arrow function | This is a syntax introduced in JavaScript ES6 |
| メソード | 方法 | method | |
| 非同期処理 | 非同步處理 | ||
| 入力値 | 輸入值 | ||
| ソースコード | 原始碼 | source code | |
| リテラル | 字面值 | literal | |
| オブジェクト | 物件 | object | |
| 匿名関数、無名関数 | 匿名函數 | ||
| 分割代入 | 解構賦值 | The syntax const {a, b} = c in JavaScript | |
| 残余引数 | rest | The syntax const { a, b, …rest } = c in JavaScript | |
| デフォルト引数 | default | ||
| 戻り値、返す値 | 回傳值 | ||
| コールバック | 回呼(中文通常仍然用 callback) | callback | |
| 真理値 | 布林值 | true/false | |
| 配列 | 陣列 | ||
| 第 1 級関数 | 第一級函數 | ||
| 正規表現 | 正規表達式 | ||
| シンボル | symbol | ||
| コンパイラ | 編譯器 | compiler | |
| 疎行列、スパース行列 | 稀疏矩陣 | ||
| 特異値分解 | 奇異值分解 | ||
| 接続コード | 轉接頭 | ||
| 要素 | 元素 | Can refer to “elements” in an array or nodes in a DOM tree | |
| スクロール | 滾動 | scroll | |
| タブレット | 平板電腦 | tablet | |
| 最適化 | 最優化 | ||
| ページネーション | 分頁 | pagination | |
| 端末 | 裝置 | Such as desktop or mobile versions | |
| パフォーマンス | 效能 | performance | |
Related Posts
- Are You a Critic?Being a cynical critic feels great and makes you feel superior, but in the end you’ll realize it leaves you with nothing but emptiness.
- Why Company Stage MattersMany people use terms like startup, growth stage, and stable stage to describe companies, but these words are too vague to serve as useful criteria. What is this company surviving on right now? How does it grow? What is its most painful problem? If you understand company stage, you’ll know what problems you’re solving every day, and whether this company is actually a good fit for you.
- Sunwide ViewSunwide View and Vigilante Justice
- ShuraSpring and Shura